کلمات بار دارند. آنها تمایل شدیدی دارند تا بار خود را روی دوش دیگران سوار کنند. اما این بار به شکل جالبی منتقل میشود. وقتی بار یک کلمه از روی دوش خودش، به روی دوش یک چیز یا یک آدم یا گوش آن چیز یا آن آدم منتقل میشود، چیزی از بار کلمه کم نمیشود. درواقع بار آن تکثیر میشود. شاید انتقال کلمهی مناسبی نباشد. سرایت شاید؛ بعضی از کلمات بارشان بسیار سنگین است و بعضی دیگر کمبارتر هستند. همه جورش هست. طبق محاسبات و تجربیات بنده، کلمات زیر و مترادفهای آنها سنگینترین بار دوعالم را دارند:
همه - همیشه - هرگز
آدم باید حواسش باشد حتی المقدور از این قبیل کلمات استفاده نکند. کسی که به طور جدی، زیاد از این کلمات استفاده میکند، به زعم بنده یا معنی آنها را نمیداند، یا بیمار است، یعنی دست خودش نیست، یا هم اینکه دارد دروغ میگوید.
حالا باز این محاسبه و تجربهء بنده ست؛ شاید هم اینطور نباشد.
شایدم نه...
همه - همیشه - هرگز
آدم باید حواسش باشد حتی المقدور از این قبیل کلمات استفاده نکند. کسی که به طور جدی، زیاد از این کلمات استفاده میکند، به زعم بنده یا معنی آنها را نمیداند، یا بیمار است، یعنی دست خودش نیست، یا هم اینکه دارد دروغ میگوید.
حالا باز این محاسبه و تجربهء بنده ست؛ شاید هم اینطور نباشد.
شایدم نه...
این نظر توسط نویسنده حذف شده است.
پاسخحذفبعضي وقتا اگه بار يه كلمه گذاشته شه دوش كسي كه اون باربراش سنگينه،يا بار يه كلمه به نحونامطلوبي زيادتكثيربشه،بارش كم ميشه،نميشه؟
پاسخحذفبار در واقع کم نمیشه. احساس بار کم میشه. چون عادی میشه و تحمل میره بالا.
حذف